robotech_master: (Default)
[personal profile] robotech_master
Wonder what these lyrics mean. The only Latin to English translators I find on the Internet don't get half the words and don't make much sense out of what's left…

Levis exurgit Zephyrus
et sol procedit tepidus
iam terra sinus asperit,
dulcore suo diffluit.

tu saltim veris gratia
exaudi et considera
frondes, flores et gramina,
nam mea languet anima.

Quod oculis dum video
et auribus dum audio,
heu, pro tantis gaudiis
tantis inflor suspiriis.

Ver purpuratum exiit,
ornatus suos induit,
aspergit terram floribus,
ligna silvarum frondibus.

Cum mihi sola sedeo
et hec revolvens palleo,
si forte capud sublevo
nec audio nec video.

(no subject)

Date: 2008-04-30 05:35 am (UTC)
From: [identity profile] kjc.livejournal.com
Let's see, let's see, let's see... My Latin vocabulary has always been good and I have a copy of The New College Latin & English Dictionary, BUT I suck at grammar and I can't find my grammar book right now.

So I'm not sure if it's the youths or the branches, flowers and grass that are singing... and in the end, I'm not sure if he saying that if he goes blind/deaf whether he will STILL see and hear this beauty or if he's mourning the fact that if he goes blind/deaf, he'll never see/hear this beauty again.

Anyway, you kinda get the idea...

Zephyrus gently expels heat
and the sun proceeds with warmth
and breathes on the earth's cup
he flies in sweet stitchery

you youth dance with grace
you perceive and consider
the branches, flowers and grass
you sing in the languid breeze

Because I see while I have eyes
And we hear while we have ears
oh, for such great delight
such great breath to blow.

Spring leaves in purple splendor,
wraps us in ornate stitchery,
the earth is made of strong smelling blooms,
trees are made of branches and leaves.

I take pleasure in holding fast
and looking into the dimness,
if by fate I am left blind
I will neither see nor hear all this.

(no subject)

Date: 2008-04-30 05:54 am (UTC)
From: [identity profile] foomf.livejournal.com
I like mine better :)

(no subject)

Date: 2008-04-30 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] robotech-master.livejournal.com
Thanks for the translation. That does indeed shed light. (Especially when I learn that Zephyrus was the Greek god of the west wind.)

(no subject)

Date: 2008-04-30 05:53 am (UTC)
From: [identity profile] foomf.livejournal.com
What it looks like it means...

"Your blue jeans can be line dried if you wash them in warm water."
"If you get dirt up your nose, it will not smell sweet."

"Remember your foreign car when driving on (freely) salted (roads.)"
"Give your grandmother a bouquet (leaves and flowers) rather than a languid hamster."

"When watching a stupid video, the sound may also be bad."
"Hoo, those gaudy elephants smell bad."

"The purple door is the exit, enter by the fancy sign."
"Harvest your asparagus before it flowers and sell it from the bus." Not sure why they said to do that. Must be a farmer's garden.

"My high school (marching band) is practicing rotary marches."
"The car park basement can be used as a fort to hide from the noise and cameras."

August 2020

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags